(cod乙女)豢养(nph)_SimonSimon 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   SimonSimon (第5/8页)

 the  door,  Tommy.  Don't  let  'im  out  until  he's  stopped  a'  like  a  girl.(汤米,把门关上。在他不再像个娘们儿之前,不许放他出来。)

    大门轰然关闭!

    Yonna  stay  here  until  you  and  this  creature  are  best  mates.  Close  the  door,  Tommy.  Don't  let  'im  out  until  he's  stopped  a'  like  a  girl.(你给我待在这儿,直到你和这畜生混熟了为止。)

    小Simon的脸被那只大手狠狠按向地面。

    “啊!”

    你害怕地闭上眼,视线却能穿透眼皮看清眼前的景象。

    大地变作松软、潮湿的荒野泥土。

    世界在液化。

    红砖墙彻底融化了,如同一滩被烈日暴晒的冰淇淋,淌成猩红的沼泽。天空上出现一张张木板,从四面八方压下来,像某种巨兽的胃壁正在收缩。

    你听见一声笑。

    低沉的,从地底深处传来。

    那只按住小Simon的大手突然加大了力度,你听见骨骼错位的脆响。而小男孩的身体在你面前开始拉长、撕扯、延展,像一块被过度揉捏的面团。瘦弱的肩膀变得宽阔,过大的连帽衫被撑裂,变成一件被撕裂的战术背心,布料上沾着干涸的血迹和新鲜的泥土。

    小Simon消失了。

    一个你熟悉的人影跪在那里。

    Ghost跪在那片荒野泥土中,双手疯狂地抓挠地面,指甲翻裂,鲜血混着泥浆在指缝间流淌。无数泥土从木板的缝隙中洒下,像一场逆向的暴雨。

    Tommy的嘲笑声还在回荡,但在黑暗降临的一瞬间,它扭曲了——

    Don't  look  at  me  like  that,  Riley.  It's  just  business.  You  were  worth  more  to  them  alive,  but  you're  worth  a  bloody  fortuo  me  dead.  Someone's  gotta  get  paid,  right?(别那样盯着我,莱利。这只是生意。你活着对他们更有用,但你死掉对我来说才是一笔巨款。总得有人拿钱,对吧?)

    Sorry?  For  what?  For  choosin'  my  own  skin  over  yours?  (道歉?道什么歉?为了选我自己的命而不是你的?)

    You  would've  dohe  same  if  you  weren't  so  bloody  'loyal'.(你要不是那么死脑筋地讲什么“忠诚”,你也会这么做的。)

    天上的木板大幅大幅挤压下来。木板活物般搏动着,犹如一颗即将被挤压捏爆的心脏。

    Look  at  the  Great  Simon  Riley  now.  Diggin'  his  own  grave  in  the  dirt.  (看看伟大的西蒙·莱利现在的样子。在土里给自己挖坟。)

    Where  are  your  brothers  now?  (你的兄弟们呢?)

    Where's  the  SAS?  (SAS呢?)

    No  one's in',  Simon.(没人会来救你的,西蒙。)

    You're  dyin'  in  the  dark,  and  the  world's  gonna  fet  you  ever  existed.(你会死在黑暗里,世界会忘了你曾经存在过。)

    四周的木板进一步挤压!你几乎看不见Ghost身影,他似乎还在挖。

    Goodnight,  Simon.  Hope  it  was  worth  it.(晚安,西蒙。希望这一切都值了。)

    “轰!”

    形形色色的混乱言语化作
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页