字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读39 (第3/4页)
的父亲赠上神驹吧,我的父亲生平最爱骏马,如果您能送他神驹,并告知我的去向,他一定能高兴得忘记我不在了的悲伤。” 伽倪墨得斯道:“他是您和神阿特拉斯的女儿勒克特拉之子达耳达诺斯的孙子,你理应可怜他。” 宙斯听完,道:“可以,如你所愿。希望这能让你面容上的忧思不再,重新快乐起来。” “您真是最慷慨而仁慈的天神,我会的,神王陛下。”伽倪墨得斯挤出笑容给宙斯看道。 宙斯亦笑了。 宙斯召来赫尔墨斯,命他当信使去向特洛伊国王特罗斯传递消息,并赠送上一对晨曦与阳光下最好的神驹,它们永生而矫健。两匹白色的骏足,它们跑起来像风一样快,在水上都能驰骋。 赫尔墨斯奉命将赠礼与消息带往特洛伊王宫。 “为国为民的国王特罗斯,请你不要再牵挂你的小儿子伽倪墨得斯,他已身处众神之列,永远不会衰老、不会死亡。作为补偿,众神之王宙斯赠上两匹世上最好的神驹。即便是神祗,亦对它们望而不得。这是你与特洛伊的荣耀。”赫尔墨斯从天而降对特罗斯说道。 特罗斯听闻失踪十来天的儿子不但好好地活着,更已被封为神祗,高兴还来不及,又被赠上两匹世上最宝贵的连其他众神想得都得不到神驹,这对爱马之人而言简直是天大的惊喜。 特罗斯赶忙接过赠礼,感谢道:“伟大而慷慨的众神之王宙斯,请为我向他带去祝福。特洛伊将永远歌颂他的美德。” 特罗斯将两匹神赠的公马换到
上一页
目录
下一页