刺明_第615章 眼皮跳,事不妙 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第615章 眼皮跳,事不妙 (第2/8页)

。他已认识到发展文教对治理国家的重要性,说不能认为不读书不会误事。

    皇太极还特别规定,从天聪六年起,凡贝勒大臣子弟年十五以下,八岁以上,俱令读书。努尔哈赤时代创造的满文无圈点,上下字雷同,人名地名极易弄错,皇太极命巴克什达海酌加圈点,大大方便了学习,这就是有圈点满文的来历。皇太极还非常重视吸收汉族的先进文化。

    至天聪六年七月,达海逝世时,经他手已翻译成帙的汉籍有《刑部会典》、《素书》、《三略》、《万宝全书》,及正在翻译中的《资治通鉴》、《六韬》、《孟子》、《三国志》等。后来又命达海之子继续学习汉书。天聪九年,后金的文馆诸臣翻译了辽金宋元四代史书。

    忽然下人来报,说是济尔哈朗来了。皇太极当即请他进来。济尔哈朗稳步进来,正要行礼,却被皇太极摆摆手,要他免礼。同时,皇太极从案桌的背后站起来,伸了伸懒腰,关切的问道:“阿兜,有什么事?”

    “阿兜”是满语里弟弟的意思。济尔哈朗从小就是努尔哈赤养大的,和皇太极的关系非常铁。两人不是亲兄弟,却是胜似亲兄弟。皇太极比济尔哈朗大七岁,一直都称呼济尔哈朗为阿兜。相反的,阿济格、多尔衮、多铎等人是他的亲弟弟,他却从来没有这样称呼过。

    济尔哈朗神色怪怪的说道:“阿浑,我早上开始,眼皮就不断的乱跳,感觉要出什么事似的,你这里不会有什么事需要帮忙吧?”

    “阿浑”是满语里哥哥的意思。皇太极尽管做了大金国的汗王,却依然要济尔哈朗称呼自己哥哥,而不是一本正经的称之为汗王。这样的称呼,同样是独一无二的。因为,即使是阿济格、多尔衮、多铎等人,在皇太极的面前,同样要规规矩矩的称呼其为汗王。远近亲疏,一看便知。
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页