字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读48 (第1/4页)
醒来的太阳发现了小花。 "Wherefore, marauder, art thou here" “那么,你们为何在此?” "Because, sir, love is sweet!" “因为,先生,爱是如此甜美!” We are the flower, Thou the sun! 我们是花朵,您是太阳! Five us, if as days dee, 白天正在消失,请原谅我们, We eal to Thee,-- 我们悄悄的靠近您, Enamou of the parti, 是留恋着渐渐西沉的太阳, The peace, the flight, the amethyst, 平和,飞扬,晶莹, Night's ssibility! 还有令人期待的夜晚! 他把这首艾米丽狄更斯关于雏菊的诗歌背给小地精听。 地精听完之后,喃喃自语了几句,似乎在消化着这首诗。 “不错的诗,不错的诗,”地精说着,“它是黛西的。” 雷蒙德愣了一下,好吧,反正自己也对这首诗没有版权:“那么……?”他向地精问道。 地精重复着他的语句:“那么……?” “那么你可以替我带路了吗?”雷蒙德只好把句子补
上一章
目录
下一页